Az Algarvén két csúcsgasztronómiai intézmény működik, egymástól félórányi távolságra: a Vila Joya és az Ocean.
Közös a szikrázóan kékeges/tengeres elegáns hotelkörnyezet, és hogy mindkét helyen osztrák a konyhafőnök: Dieter Koschina, illetve Hans Neuner. Viszonyukra inkább a barátság, mint a konkurenciaharc jellemző, jelenleg mindkét konyhának két Michelin-csillaga van.
A tiroli Hans Neuner a sajtó szerint már igazi portugállá vált, de ez csak megszorításokkal lehet igaz: temperamentuma hegyi levegőhöz szokott örökmozgót idéz, aki még nem sajátította el teljesen a portugálok lágy melankóliáját.
„A portugálok alapvetően különböznek a többi mediterrán néptől – mondja. – Nagyon kedvesek és vendégszertők, de hiányzik belőlük az a fajta büszkeség vagy gőg, ami egy olasz vagy spanyol esetében megszokott. Pedig, ha meggondoljuk, kevés helyen kapni ilyen sokféle és ilyen jó halat, olívaolajat, kitűnő a fekete sertésük (=iberico), sok a jó bor, sajtjuk is van…”
Hans Neuner szakácspályafutása organikusan indult Tirolban, a Hotel Alpenkönigben, és úgy is folytatódott, világszerte. A család négy generációval ezelőtt kezdte a vendéglátást, ő maga automatikusan jó képzést kapott, jó konyhákra került. Kilenc évig dolgozott a berlini Hotel Adlon konyháján, aztán a Michelin-csillagos hamburgi Seven Seas-ben főszakácskodott, később luxushajószakács lett, és megjárta Mallorcát is.
31 évesen került Portugália déli tengerpartjára, az Ocean étterembe, amely egy előkelőbb üdülőtelep, a Vila Vita Parc gourmet-vonzereje. A célközönség elsősorban a vájtnyelvű külföldi turista.
Az Ocean decemberi vendégmenüje a salzburgi Ikarusban
Első üdvözlőfalatként tengerparti élmény: algaspagetti tengeri sünnel, amit az asztalnál öntenek fel görögdinnye-gazpachóval. Külön tálalt betét a percebes („kacsakagyló”) habosított majonézzel.
Makréla. A marinált hal ízben hozza a makréla rámenősségét, de nem válik erőszakossá. Fehér mártással és szárított jakabkagyló-csipsszel tálalják, pár szál kaporral. Az előző üdvözlőfalattal tökéletes és nemesen egyszerű egységet alkot.
Frango piri piri. A klasszikus, fokhagymával és erős paprikával kenegetett portugál grillcsirke erősen lágyított feldolgozása: két vékony és ropogós csirkebőrlap között mozaikos csirkepogácsa, különböző marinált-grillezett húsrészekből.
Algarve-saláta. Jó arányokban, intelligensen tálalt, változatos paradicsomtányér, a hagyományos portugál hagymás paradicsomsaláta persziflázsa: többféle különböző apró nyers és szárított paradicsom szép levegős paradicsomvinegrettel és mousse-szal, pikáns zöldfűszerezéssel.
Utóbbihoz a friss majoránnát fagyasztva szárítják, ebből készítenek port: a zöldfűszer ebben az állapotában különös intenzitást kap (érdekes mentásság és rozmaringosság jön elő belőle). Sima fagyasztással-porításal is hasonló hatást lehet elérni.
Garnéla, füstölt tej, kukorica. A friss garnéla mellett garnírungként a kukorica jelenik meg különféle „halmazállapotokban”. Jellegzetes kortársmegoldás: sokféle konyhán bukkan fel manapság egy adott alapanyag ilyen fajta, körbejárós feldolgozása. Erős konyhai irányzatként tartja magát az úgynevezett „neoregionalitás” is, amely nemcsak a helyi konzerválási módszereket használja (füstölés, szárítás, savanyítás, fermentálás, kovászolás…) hanem a Ferran Adrià-féle technológiákat és változatos textúrákat, mindezt helyi alapanyagból.
Halmazállapot (gasztronómiai definíció)
A gasztronómiai szaknyelv halmazállapoton mindazon állapotokat érti, amelybe alapanyagok kerülhetnek.
E megjelenési formák sokfélék lehetnek, mivel a szilárd, folyékony és gáznemű halmazállapot számtalan kombinációja hozható létre eltérő hőmérsékleten és sűrűségekben, nyersen és különböző készültségi szinteken.
Az alapanyag folyékonnyá tehető és tovább hígítható, szárítható, fagyasztható, porítható, zselésíthető, habosítható… Készíthető krémes és híg hab, erősen levegős hab (aire) vagy törékenyen szilárd hab (habcsók), a habba bevitt légbuborékok lehetnek kisebbek vagy nagyobbak, különböző gáznemű aromaanyagokat/illatokat foglalhatnak magukba.
Ezek a „halmazállapotok” más és más fizikai tulajdonságokkal rendelkeznek, más és más szájérzetet keltenek, más aromákat érzékeltetnek.
Szent Péter hal, polip, articsóka. A halon áttetszően vékony csicsókacsipsz, cukkinivirág, lapon sült polip, articsókakrém.
A rokonhangulatú articsóka (a csicsókát sok nyelven hívják jeruzsálemi articsókának) külön tányéron. A belseje kivájva, kis kockára vágott polip és szárított paradicsom keverékével töltve.
Oldalas, hagyma. Fekete sertésből készül: először erős tűzön, faszénen grillezik, majd néhány órás fokhagymás, olívaolajas, citromos marinálás következik, majd vákuumcsomagolva 72 fokon készül egész éjjel. Tálalás előtt röviden forró sütőben ismét rásütnek.
A garnírung optikailag a kör és a gömb formájával játszik: gyöngyhagyma, almakorong, hagymahéj, végül édeskés mustármagos mártás wasabilevéllel. A tányéron még egy darab, nem teljesen szervesülő, meghatóan friss és jó állagú szívkagyló habbal takarva.
Borjúfarok, borjúnyelv. A kétféle húsrész vékony szeletben rétegződik, a torony közepében iberico sonkahab és sonka. Körötte töményre sűrített jus, a tetejen szarvasgomba (vélhetően kevés aromával erősítve). Egyéni és szenzációs darab, amit legfeljebb kevés savas kiegészítő tehetne még tökéletesebbé.
Az est másik csúcspontja a sajtfogás. A sajt – az eredetvédett queijo de Azeitão – nyers juhtejből készül növényi oltóval: kárdiból (Cynara cardunculus) nyert enzimmel oltják be.
Az érett sajtot ehhez a tányérhoz megolvasztják, és vastag, ropogós csicsókacsipsszel borítják be, majd néhány csepp citrusos zöldolajjal zárják le. Tökéletes a háromszögkapcsolat.
Mangódesszert. A tányéron egy lágyabb spagettifagylalt, egy üdítő szorbet, sűrűbb mousse és egy krémes zselé. Végül morzsa és ibolya. Igen harmonikus és könnyű felvezető a tulajdonképpeni desszerthez.
Makadámdió, őszibarack, tejföl. A fődesszertben fehércsokoládéból készült tojások, őszibarack-mousse-szal töltve.
A töltött tojás mellett tejfölfagylalt, selymes hatású tuile, pirított és csokoládéval burkolt makadámiadió.
Restaurant Ocean
Rua Anneliese Pohl, Alporchinhos
8400 – 450 Porches, Algarve
Tel.: +351-282-310100
Restaurant Ikarus / Hangar-7
Salzburg Airport
Wilhelm-Spazier-Str. 7A
5020 Salzburg
Tel.: +43 662 2197-0
Fax: +43 662 2197-3786
E-Mail: ikarus@hangar-7.com
https://www.facebook.com/hangar7