„Azok vagyunk, amik – patkányok.”
(Egy patkány hitvallása a L’ecsó c. filmből)
A kaliforniai Pixar cég korszakalkotó kompjúteranimációs rendszert fejlesztett ki (RenderMan Interface Specification, azaz RISpec). Továbbá arról is nevezetes, hogy e módszerrel készült filmjei immár hét Oszkár-díjat nyertek (köztük volt például a Toy Story vagy a Némó nyomában).
A Walt Disney 7,4 milliárd dollárért vásárolta meg a Pixart, s az új felállásban készült első nagy produkció témája a csúcsgasztronómia lett. Eredeti címe Ratatouille, magyar fordítása: L’ecsó.
Gusteau, a híres párizsi konyhafőnök nem éli túl, hogy a rettegett étteremkritikus, Anton Ego elvont tőle egy csillagot. E filmbéli haláleset nem csupán megtörtént eseményre utal – a három Michelin-csillagos Bernard Loiseau néhány évvel korábbi öngyilkosságára –, hanem arra is, hogy a franciák halálosan komolyan veszik a gasztronómiát.
A Párizs-környéki pincékben s padlásokon élő patkányok többsége azonban mit sem sejt erről az egészről. Élik mindennapi életüket, boldogan rágcsálják a szemetet. Patkánypapa, a kolónia vezetője arra tanítja gyermekeit, hogy ha hulladékot esznek, az még csak igazi lopásnak sem számít. Ételfilozófiája: „Halgass, és edd a szemetet! Az étel csak hajtóanyag.” Ilyen a tisztességes szemétevő patkánypolgár.
Az egyetlen kivétel Rémy, aki különleges adottságokkal született: szaglása és ízlelése rendkívül fejlett, ez kiemeli a többiek közül. Szelektíve ínyenc hulladékot kezd gyűjteni, s rendszeresen elcsámborog: titokban Monsieur Gusteau főzősorozatát nézi egy néni fotelja alól, aki mindig elalszik a tévé előtt.
A kis patkány lelkesedésében még olvasni is megtanul, hogy megértse Gusteau könyvét, mely ott áll a néni konyháján. Címe: „Mindenki tud főzni”. Az egész egy nagy ámulat: „Az emberek alkotnak. Az étel maga az ehető zene!”
Rémyt a fotel mögött éri a gyászhír. Erre már a néni is felébred, felfedezi a patkányokat, a kolóniának menekülnie kell. Az immár „tanult” és szupertehetséges patkánygyerek ekkor eljut Párizsba, ahol az elhunyt szakács szelleme elvezeti saját egykori éttermébe.
Itt az új főszakács lerontotta a konyha színvonalát, visszaél Gusteau régi nagy nevével: főállásban félkészételeket reklámoz vele. A kis patkány itt szembesül azzal, hogy az emberek körében is egyre terjed a szemétevés.
Az ő szemén keresztül aztán megismerjük egy csúcsétterem katonás hierarchiáját, konfliktusait és féltékenykedéseit, a macsó szellemet és a kritikusoktól való rettegést. Rémynek itt kibontakozhat a tehetsége: különféle kalandok során megmenti a konyha becsületét, és meghódítja még a rettegett kritikust is, méghozzá egy banálisnak tűnő étellel, egy ratatouille-tányérral.
A film végére megvalósul legnagyobb álma: minden konyhák legnagyobb réméből konyhafőnök lesz. Vagyis beteljesül Gusteau jóslata: mindekiből lehet jó szakács, adott esetben még egy jöttment patkányból is.
Kérdés: szabad-e könnyű nyári családi filmben nehéz mondanivalót keresni vagy belőle bármi súlyos következtetést levonni? A válasz: igen.
Az ügy kapcsán megszólalt maga François Simon, a Le Figaro rettegett gasztrokritikusa is, akiről Anton Ego figuráját mintázták.
„A Ratatouille annak a felszínes amerikai iskolának a szülötte, amely nem képes a dolgokat a komplexitásukban látni” – vélekedik lapja hasábjain. Simon szerint a filmben minden túl van karikírozva, vendégtől szakácsig szinte mindenki bugyuta, leginkább a kritikus.
Ennek kapcsán François Simon nehezményezi, hogy a filmesek csak szakácsokkal konzultáltak: „Nyilván kiválónak találták az ötletet, hogy a filmbéli zord étteremkritikus irodája… koporsóformájú legyen. Amúgy pedig még egy ratatouille-t sem tudnak rendesen megcsinálni… A filmvásznon egy rozetta alakban tálalt nyomorúságos ratatouille jelenik meg padlizsánból, cukkiniből és paradicsomból. A kilencvenes évek amerikai nouvelle cuisine-jének levegője lengi körül, még távolról sem hasonlít a mi valódi ratatouille-unkhoz, amely szaftos és olvadósan kompótszerű. Úgy tűnik, ma már minden jöttment patkányból lehet akár filmrendező is.”
Ezzel szemben a szintén párizsi Libération gasztrokritikusa úgy véli, a Ratatouille elég hitelesen mutatja be a szakma mindennapjait. És még a ratatouille ilyen fajta „rekonstrukciós korszerűsítése” is „teljességel hiteles” a tányéron.
Más francia lapok szerint a könnyű nyári vígjáték szexista szempontokat is felvet. A csúcsétterem egyetlen női szakácsának belépője ugyanis így hangzik: „Látsz itt nőt dolgozni rajtam kívül? Ezt a helyet vénemberek szabályai szerint pontosan úgy találták ki, hogy nő ne tehesse be a lábát. Én csak azért lehetek itt, mert keményebb vagyok mindenkinél”.
(Mellesleg a patkányok közt is furcsa a helyzet: vélhetően férfiágon szaporodnak klónozással, mert mindösszesen apát és fiúkat ismerünk meg, nőstény még mutatóban sincs.)
De a filmnek van ennél fontosabb üzenete is: a patkánylét és az emberlét között lehetséges az átjárás.
A film címén először bosszankodik az ember, gondolván, hogy valaki már megint „francia lecsónak” képzeli a ratatouille-t, pedig ez közönséges félrevezetés. A címet azonban L’ecsónak írták, ami nagy különbség. A Ratatouille-ban rejlő szójátékot (le rat= patkány) végül is nehéz lett volna jobban visszaadni.
Megjelent 2006-ban a Magyar Nemzet Magazinban