A kínai Su Shi (ejstd „szusi”) nagy ember volt (1036-1101): író, kalligráfus és politikus, a zen buddhizmus hű követője, alkimistaként a halhatatlanságot adó tabletta szenvedélyes kutatója. A Song-kor egyik legnagyobb költőjét is benne tisztelhetjük. az utókor csak „művésznevén” emlegeti: Su Dongpo.
Mivel enni is szeretett, mesterré képezte ki magát a borkészítés, a teaízesítés és a főzés területén, s miközben érdekes úti könyveket szerzett és megújította a klasszikus kínai „csí” dalok műfaját, a sertéshúshoz is írt egy szívhez szóló, azóta világhíressé vált „ódát”.
Mikor sorait papírra vetette, épp Huang-Csu kormányzója volt, ezért szól így a vers (tartalmi összefoglaló): „Huang-Csuban sok és olcsó a sertés, a gazdag megveti, a szegény nem ért hozzá. Lassú tűzön, víz nélkül kell készíteni, akkor éled, mikor itt az ideje”.
A legenda szerint Dongpo kormányzóként egyszer kitisztíttatta a vidék egyik erősen elalgásodott tavát, amihez igen sok embert kellett mozgósítani. Elrendelte hát, hogy a munkásoknak vigyenek ki jó erőt adó sertéshúst és rizsbort. A konyhán ezt úgy értelmezték, hogy „húst rizsborban”, s engedelmesen el is készítették. Ebből lett a rendkívül karizmatikus Dongpo (melynek mintájára egyébként kiváló hal és sok minden más is készül).
Dongpo – avagy az átlényegülés
„A kínaiak a sertéskészítés nagymesterei, a Dongpo pedig a kínai sertésételek császára” – állítja nem egy megbízható forrás. Az ételt igen lassan kell főzni, párolni, gőzölni, illatos fűszerekkel. Vigyázni kell, mert az ember könnyen függővé válik, klubot alakít, ahol el lehet vitatkozni, mi legyen a főzőbor s a szójaszósz, avagy a hús és a zsiradék pontos aránya. Egyesek még arra is képesek, hogy – az évszázados ajánlást követve – napkeltétől napnyugtáig készítsék.
Eredetileg császárhúsból készül (a kínaiak nevezik „ötrétegűnek” is), de van aki nagyobbra értékeli a csülök s a láb szaftos bőrét. A legfontosabb azonban a kíméletesség: kis lángon kell készíteni, hogy minél omlósabb legyen, átvegye a fűszerek, a bor, a szójaszósz aromáját.
Az eljárás hosszadalmasnak és bonyolultnak tűnhet, a végeredmény mégis egy nemesen egyszerű fogás: maga a szájban olvadó hús. Karamellás-illatos jelenés, lágy és bársonyos, mint a tofu, s csöppet sem zsíros hatású. Kína-szerte sokfelé készítenek hasonlót, a legjobbnak mégis a Huang-Csuból eredő változatot mondják, melynek mártásába nem tesznek vizet.
Az étel egyszerűbb, szecsuáni változatába a komplex fűszerkeverék helyett csupán szecsuáni bors, gyömbér, újhagyma, csillagánizs és csili kerül. Szecsuáni szokás az is, hogy gőzölés előtt a bőrös oldalán, nagy lángon alaposan megpirítják a húst wokban, kevés zsiradékon.